Auf dieser Seite haben wir uns dazu entschlossen, die allgemeinen Prinzipien der Zusammenarbeit von freiberuflichen Übersetzern / Redakteuren mit der DEIR Übersetzungsagentur zu beschreiben. Hier erhalten Sie die meisten Informationen, die Sie benötigen. Wenn Sie weitere Fragen haben, können Sie sie in diesem Abschnitt fragen. Wir werden ihnen in kürzester Zeit eine Antwort geben.
Also, was würden wir Ihnen gerne von uns erzählen?
Unsere Firma arbeitet seit 2007. Die meisten unserer Übersetzer sind Freelancer, die die Bestellungen per E-Mail und Skype erhalten und die erfüllten Übersetzungen danach abgeben.
Ein freiberuflicher Übersetzer hat eine Möglichkeit, die Bedingungen der Bestellung und die Dokumente für die Übersetzung zu überprüfen, bevor er seine Bereitschaft zur Annahme der Bestellung bestätigt. Die Zeit, in der ein freiberuflicher Übersetzer mit unseren Aufträgen beschäftigt ist, wird von ihm auch selbstständig im Hinblick auf seine Fähigkeiten bestimmt.
Die Entscheidung über die Zusammenarbeit mit jedem Kandidaten wird auf der Grundlage der Testergebnisse (für die Hauptsprachen) getroffen hier.
Für alle anderen Sprachen wird eine Entscheidung über die Zusammenarbeit entsprechend der1 -2 kleinen und nicht dringenden Bestellungen getroffen. Die Tarife werden mit jedem Übersetzer separat ausgehandelt und hängen von der Qualität der ausgeführten Übersetzung ab. Daher bitten wir in unserem Bewerbungsformular den Dolmetscher um einen Tarif.
Jedem Übersetzer bieten wir nur Aufträge an, deren Budget dem von ihm angegebenen Tarif entspricht. Am Ende jedes Monats erhalten die Übersetzer eine Abstimmungsdatei, in der alle Bestellungen aufgeführt sind, die er im angegebenen Monat abgeschlossen hat. Als nächstes werden alle Fragen / Einwände von Übersetzern zur Abstimmung berücksichtigt.
Die Zahlung erfolgt in UAH, Rubel, Dollar oder Euro im Laufe der ersten 5 Arbeitstage eines jeden Monats für Bestellungen, die im Vormonat erfüllt sind.
Zahlungsarten:
– Privatbankkarte (wir zahlen eine Provision, aber in einigen Fällen, abhängig von der Karte des Begünstigten, entzieht die Bank dem Zahlungsempfänger eine zusätzliche Provision, ohne sie uns zum Zeitpunkt der Zahlung anzuzeigen)
– WebMoney (nur für Dollar-Konto)
– Skrill – Nachfüllen des Mobilfunkkontos
– Zahlung per Banküberweisung (Privatmani, Unistream, Kontakt, Golden Crown, etc.). In diesem Fall wird die Provision von einem Dolmetscher bezahlt.
Wir freuen uns auf alle Ihre Fragen!