Eine schriftliche Übersetzung bedingt mehr als nur den Einsatz eines Übersetzers: Es kommen auch verschiedene moderne Technologien zum Einsatz, nämlich etwa Spezialsoftware zur Optimierung Ihrer Übersetzung.
Um die Effizienz eines jeden Projekts zu optimieren, nutzen wir bei DEIR die folgenden Hilfsmittel:
- CAT-Tools, die auf digitale Übersetzungsdatenbanken (Translation Memory – TM) zurückgreifen;
- Software zur Verwaltung von Wortlisten/Fachbegriffen;
- Verschiedene Tools zur Lokalisation;
- Software zur Verwaltung von Datenbanken und Projekten.
Eine effektive Projektverwaltung ist zentral für Übersetzungsagenturen. Deshalb haben Informatiker Spezialtools zur Speicherung und zum schnellen Abruf von Dokumenten entwickelt. Diese Software/Tools sind für unser Tagesgeschäft grundlegend. So können wir eingehende Dokumente im Blick behalten und Fristen einhalten. Somit gilt: Jedes Projekt, welches wir unseren professionellen Übersetzern anvertrauen, ist in sicheren und qualifizierten Händen.