Озвучивание разнообразных видео не относится к числу стандартных услуг бюро переводов, но мы достаточно активно занимаемся также этим видом деятельности.
Бюро переводов ДЕИР поможет осуществить озвучивание:
– инструкций;
– презентаций и описаний;
– трейлеров к кинофильмам и мультипликационным фильмам;
– поздравлений и многого другого.
Главное, чтобы оригинальный текст видео не противоречил действующему законодательству нашей страны.
Озвучивание и субтитрование востребовано сегодня в самых различных сферах деятельности: бизнес, образование, кино- и телеиндустрия. Озвучивание может быть осуществлено как в профессиональной специализированной студии, так и в “офисных условиях” – все зависит от пожеланий и требований заказчика. Языки, с/на которые мы можем осуществить озвучивание и перевод субтитров:
- русский и украинский;
- английский;
- немецкий;
- французский;
- иврит;
- турецкий
- и многие другие.
Наши стандартные услуги включают:
- перевод аудиозаписи с предоставлением готового файла в текстовом формате;
- перевод с озвучиванием текста (перевод будет предоставлен в виде текстового файла и файла звукозаписи);
- озвучивание текста (будет предоставлена аудиозапись присланного вами текста).
- перевод и вставка субтитров в видео;
- другие услуги по запросу.