Written Translation

Written translationEvery day, we read various texts: from fiction to device manuals and business documents. And it never occurs to us that so much of this content was previously handled by experts in written translation, which is currently the most demanded type.

High-Quality Translation

Texted details surrounds us as in our regimen we have lots of situations when they are required from reviewing an interesting fiction publication to get files that start our lawful standing. In many cases, the original language of a message should be interpreted right into one more language. For this, a professional language translator will certainly be available in useful.

What is Written Translation

This term refers to the service which gives a person with moving a created message from one language to an additional protecting the definition, nuances, meanings and also terms.

These created translation services are typically provided by the expert as well as competent professional named translator. A good translator is guided by numerous abilities in his work. They include the ability to check out message on the original language, comprehend its sense as well as transform it right into an additional language unidirectionally.

The specifics of this work remains in a variety of languages remaining in demand, differences between kinds of text i.e. literary translation varies much from technological or lawful translations of papers. Just extremely certified pros can make a written translation for you.

Written Translation Must Be Literate

Today, lots of people attempt themselves in literary work. Beginning with scholarship when various essays as well as compositions are a common job, finishing with social media sites as well as blogs or perhaps books. All that texted material needs to be changed into composed translation message to make it clear for an international target market. This sort of written translation is typically the most complicated, yet, it is one of the most difficult one as the translator needs to discover comparable interpretations, photos and also select a design of creating similar to the initial text.

Creating high-quality written translation with good grammar and style is not as easy as it seems at first glance. This is why this job can only be assigned to a professional. We do not recommend contracting agencies or freelancers if you are not sure of their skills because you cannot expect anything other than a mediocre translation from an amateur. Besides language skills, it is important that the translator is an expert in the relevant subject. Our agency boasts a team of professional translators specializing in a variety of subject areas.

Top Quality and Excellent Service, Guaranteed

Our translators do their job very thoroughly. The translation process typically involves several stages. First, one of our translators creates the first translation draft (subject to deadline and word count). Then comes the second stage: editing. As a rule, editing is done by a native speaker. Once the editor has made the necessary changes, the translation is submitted to the customer. Please note that the cost of a translation depends on a number of factors, such as language pair, subject, difficulty level, word count and, last but not least, the deadline.

We Have Only Professionals on Board

High quality translation requires something other than knowledge and skills: creative thinking. After all, written translation is all about striking a fine balance between adapting the text for the target audience and not distorting its meaning. It is important to understand that a translator’s job is not just translating words and phrases, but also taking into account how the same ideas are expressed in different languages. The thing is to ensure that the translated text sounds natural and makes sense to a native speaker, which is why unusual, alien words and phrases must be changed, adapted, or replaced with existing analogues or synonyms. Our translation agency guarantees literate and high-quality translation.

Also, when working on complex technical or legal documents, we usually contract several experts so as to provide an excellent translation and ensure customer satisfaction.

Legal Translation

One more type of expert translation services we require to point out is legal translation. It has its own guidelines consisting of correct text formatting and also special lawful terms that must be translated appropriately not to make a translated copy spoilt and invalid. Only knowledgeable pros are eager to make translations similar to this as the outcome of their job will be signed by a notary to confirm its legitimacy.

Every kind of written translation has its specific characteristics that make working on it a die-hard job. However not for Deir Translation Firm’s pros! We give our clients with elite written translation services of all types. Intend to find out more concerning our solutions and prices? Obtain a quote for translation right now on our site!

Our experts are able to professionally translate official documents and business or personal correspondence, as well as civil, labor, and other types of legislation. We are also here to translate lawsuit, notarial, and other documents.

The list of legal documents we can translate includes:

  • company charters, minutes of shareholder meetings, registration certificates, etc.;
  • powers of attorney, notarized copies, affidavits, apostilles;
  • science articles and specialist literature;
  • laws, codes, and other regulations.

To sum up, the key to successful legal translation of any kind is rigorous logical thinking, knowledge, and experience.

Did you know we also notarize documents?

Technical Translation of Any Difficulty Level

Among one of the most required types of that service is technical translation. This type of analysis of the text is utilized in different circumstances:

When you need to convert some technical directions, plans or other paperwork utilized in some industrial objectives.

A translation of clinical documents that requires the understanding of unique terminology and open secret of the scientific research the text belongs to.

Clinical translations both for physicians as well as individuals. This service includes translation of drug directions, clinical investigation files, medical facility graphes or medical history. It is quite popular amongst clinical tourists.

To offer a consumer with technological translation, an expert needs to obtain abilities in the terminology, collect an unique grammar in advance.

We at DEIR have a whole team of professional technical translators ready to translate any of the following documents whenever required:

  • guidelines;
  • certificates of conformity;
  • operation manuals;
  • scientific and technical studies and other engineering documents.

We go that extra mile and do more than just deliver high-quality translations. Our technical translators also scrupulously translate all the components of your documents, such as:

  • graphs;
  • charts;
  • diagrams;
  • figures, etc.,

so that you get a ready-to-go fully localized document.

Once your technical documents have been translated, we can certify them with our agency’s stamp or have them notarized as appropriate. When placing your order, be sure to let us know whether you need a notarized translation so that we can contract the right translators.

Our agency offers a whole range of services related to technical translation covering a wide variety of subjects. You can always rely on us to provide top-quality translation and have your document notarized, if necessary.

When crafting our translations, we make sure you can easily follow complex technical documentation, or provide the same to your foreign partners. This is why DEIR is the place to go to find a highly qualified technical translator and have your document translated at an affordable price.

Medical Translation

Although medical translation makes up a relatively small percentage of our work, we recognize that this is a highly sensitive field. When translating medical documents, our experts assume a big responsibility as any error may cause damage to human health.

Medical translation may be required for the following types of content:

  • drug test results, clinical data, and pharmaceutical documentation (translated either from or into a foreign language). In the Ukraine, medical documents must be translated to register or certify a drug;
  • guidelines or manuals for imported medical equipment;
  • medical reports, test results, conference reports, and doctor’s opinions;
  • scientific and medical articles, publications, and science literature required for research projects and dissertations, qualification upgrades, specialist course preparation, etc.;
  • business correspondence between medical personnel, consultations with experts working in healthcare, pharmaceutical, biological, and chemical research institutions.

Medical translation is considered to be very highly specialized, which is why even translators with a rich vocabulary may find it hard to properly convey the intended meaning. Because the timely and accurate interpretation of source data is often vital for the health and safety of individuals and even large groups of people (e.g., it may concern vaccine or medicine development or equipment installation), it is crucial to ensure that medical documents are translated to a high standard.

For this reason, medical translations from English or any other language can only be assigned to specialists with adequate translation experience and a background in healthcare.

When working with medical translations, we only contract translators with sufficient expertise and relevant experience so that our agency can guarantee high quality service at every stage of the project.

By offering a flexible discount system and a personalized approach to each customer, we provide favorable conditions for long-term cooperation on a regular basis.

Our Expertise For Your Quality Translated Personal Documents

 Translation agencies are extremely popular these days because their services are very much in demand. Perhaps one of the most requested services is the translation of personal documents, such as:

  • IDs;
  • birth, marriage, and divorce certificates;
  • diplomas;
  • driving licenses,
  • and more.

Our experienced and qualified translators will translate any personal documents from Ukrainian, English, German, and other languages into Russian. Perhaps you need your documents translated to apply for a visa or to request some other embassy service? We will make every effort to get your personal documents translated to a high standard and delivered to you as soon as possible.

Another great thing about our agency is our competitive prices. By strictly categorizing documents, we are able to differentiate between templates and full-scale documents and offer appropriate pricing.

Be sure to do some homework before submitting your documents for translation

If you need high-quality translation of your personal documents, you will have to do some preparation before visiting our office. To ensure that all your documents are accepted by the relevant authorities and to avoid having them returned for refining or having your visa or some other application turned down, please carefully read the following guidelines:

  • Find out which language your personal documents must be translated into.
  • Find out whether you need to have your translation notarized or whether a translation agency’s stamp will be sufficient (please note that requirements vary depending on the authorities involved).
  • Bring copies of existing documents containing your full name in the target language to avoid any spelling errors.

Following the above guidelines will save you extra hassle and allow us to do our job properly.